Alles zum Thema Latein
Antwort schreiben

Übersetzung

So 3. Mai 2015, 19:09

Hallo zusammen,
eine Frage zu folgendem Satz:
Marcus: „Multa iam spectavimus; cuncta videre hodie nobis non licet, nam tempus nobis deest.*

Meine Übersetzung:
Marcus: „Wir haben schon viel betrachtet; es ist uns nicht erlaubt heute alles zu sehen, denn es mangelt uns an Zeit.

Die Lösungs:
Marcus: „Wir haben schon vieles gesehen; Alles zu sehen ist uns heute nicht möglich, denn es fehlt uns die Zeit.

Sinngemäß liege ich ja wohl scheinbar schon ziemlich dicht dran. Aber was die Unterschiede angeht, da hätte ich gerne eine grammatikalische Erklärung, worauf man achten muss, um die Übersetzung ebenfalls so hinzubekommen.

Beziehungsweise: Würdet Ihr überhaupt sagen, dass man die Übersetzung verbessern sollte, oder würdet Ihr die volle Punktzahl auf meine Übersetzung geben? Ich strebe 100% an ;).
Gruß, Greensi

So 3. Mai 2015, 19:09

Antwort schreiben



Bei iphpbb3.com bekommen Sie ein kostenloses Forum mit vielen tollen Extras
Forum kostenlos einrichten - Hot Topics - Tags
Beliebteste Themen: USA, Erde, Physik, Englisch, Schule

Impressum | Datenschutz