Übersetzung




Alles zum Thema Latein

Übersetzung

Beitragvon Hamtidamti » So 3. Mai 2015, 19:09

Hallo zusammen,
eine Frage zu folgendem Satz:
Marcus: „Multa iam spectavimus; cuncta videre hodie nobis non licet, nam tempus nobis deest.*

Meine Übersetzung:
Marcus: „Wir haben schon viel betrachtet; es ist uns nicht erlaubt heute alles zu sehen, denn es mangelt uns an Zeit.

Die Lösungs:
Marcus: „Wir haben schon vieles gesehen; Alles zu sehen ist uns heute nicht möglich, denn es fehlt uns die Zeit.

Sinngemäß liege ich ja wohl scheinbar schon ziemlich dicht dran. Aber was die Unterschiede angeht, da hätte ich gerne eine grammatikalische Erklärung, worauf man achten muss, um die Übersetzung ebenfalls so hinzubekommen.

Beziehungsweise: Würdet Ihr überhaupt sagen, dass man die Übersetzung verbessern sollte, oder würdet Ihr die volle Punktzahl auf meine Übersetzung geben? Ich strebe 100% an ;).
Gruß, Greensi
Hamtidamti
 
Beiträge: 3
Registriert: Di 31. Mär 2015, 22:18

von Anzeige » So 3. Mai 2015, 19:09

Anzeige
 

TAGS

Zurück zu Latein

Wer ist online?

0 Mitglieder

cron